My favorite German Poems


DAS SCHWERT By JOHANN WOLFGANG VON GOETHE by usgermany
July 30, 2009, 3:51 am
Filed under: Original Lyrics | Tags:

Zur Schmiede ging ein junger Held,

Er hatt’ ein gutes Schwert bestellt;

Doch als er’s wog in freier Hand,

Das Schwert er viel zu schwer erfand.

 

Der alte Schmied den Bart sich streicht:                            5

“Das Schwert ist nicht zu schwer noch leicht,

Zu schwach ist Euer Arm, ich mein’;

Doch morgen soll geholfen sein.”

 

“Nein, heut, bei aller Ritterschaft!

Durch meine, nicht durch Feuers Kraft.”                            10

Der Jüngling spricht’s, ihn Kraft durchdringt,

Das Schwert er hoch in Lüften schwingt.



HOPE By Adelio by usgermany
July 23, 2009, 3:22 am
Filed under: Translated Lyrics | Tags:

As does the morn’s resplendent light

Dispel the gloomy shades of night,

And the whole universe delight,

With the day’s illustrious sight—

So when the adverse fates decree

Nothing to man but misery,

When they despair and pain impart

To the keen agonized heart—

Then does his course, Hope’s sun from rest

Take thro’ the troubled heaving breast;

Then disappears adversity,

And leaves behind felicity.

Exempt from horror is the breast,

Despair and pain sink into rest;

The sun of Hope affords delight,

And happiness supremely bright.



LOB DES FRÜHLINGS By JOHANN WOLFGANG VON GOETHE by usgermany
July 16, 2009, 3:20 am
Filed under: Original Lyrics | Tags:

Saatengrün, Veilchenduft,

Lerchenwirbel, Amselschlag,

Sonnenregen, linde Luft!

 

Wenn ich solche Worte singe,

Braucht es dann noch großer Dinge,                                  5

Dich zu preisen, Frühlingstag?



HOFFNUNG By Adelio by usgermany
July 9, 2009, 3:17 am
Filed under: Translated Lyrics | Tags:

Wie des morgens helle licht

Die dunkeln ‘nachts durchbricht,

Und die ganze welt erfrout

Mit des tages herlichkeit

So wann grosse traurigkeit—

Laest den menschen keine freud,

Wann verzweiflung angst und schmertze

Fuelt das arme, banges hertze.

Geht die sonne Hoffnungs auf,

Und im traur’gem brust sein lauf

Beginnt; dann flichtet traurigkeit,

Und die brust ist voller freud.

Von verzweiflung, angst und schmertze

Ist befreyt das bange hertze,

O! es bringt die Hoffnungs sonne,

Seeligkeit, und grosse wonne.



FRÜHLINGSGLAUBE By JOHANN WOLFGANG VON GOETHE by usgermany
July 2, 2009, 3:16 am
Filed under: Uncategorized | Tags:

Die linden Lüfte sind erwacht,

Sie säuseln und weben Tag und Nacht,

Sie schaffen an allen Enden.

O frischer Duft, o neuer Klang!

Nun, armes Herze, sei nicht bang!                                   5

Nun muß sich alles, alles wenden.

 

Die Welt wird schöner mit jedem Tag,

Man weiß nicht, was noch werden mag,

Das Blühen will nicht enden.

Es blüht das fernste, tiefste Tal;                                 10

Nun, armes Herz, vergiß der Qual!

Nun muß sich alles, alles wenden.