My favorite German Poems


A Song of Shoe-maker, William By Kotzebue by usgermany
June 25, 2009, 3:14 am
Filed under: Translated Lyrics | Tags:

Though idlers riot, eat and drink,

And on soft downy pillows sink,

They are not free from woe:

For every man must have his share

Of trouble, and must know best where

The shoe does pinch his toe.

When rainy, wise men boots will wear,

But shoes put on when all is fair,

And take times as they go;

No man that ever wore a shoe

Will say if he be fair and true,

It never pinch’d his toe.



MORGENLIED By JOHANN WOLFGANG VON GOETHE by usgermany
June 18, 2009, 3:12 am
Filed under: Original Lyrics | Tags:

Noch ahnt man kaum der Sonne Licht,

Noch sind die Morgenglocken nicht

Im finstern Tal erklungen.

 

Wie still des Waldes weiter Raum!

Die Vöglein zwitschern nur im Traum,                                5

Kein Sang hat sich erschwungen.

 

Ich hab’ mich längst ins Feld gemacht

Und habe schon dies Lied erdacht

Und hab’ es laut gesungen.



A Sapphic Ode By Bürde by usgermany
June 11, 2009, 3:11 am
Filed under: Translated Lyrics | Tags:

“Alles was odem hat, lobe den Herrn!”

All ye that live and breathe, O praise the Lord!

With holy streams of joy, and exultation,

Our souls are penetrated.

O taste and see, how great, how good He is!

His love and mercy, his truth and grace alone,

[64]Leads us to joys eternal.

O ye enwraptur’d souls that serve the Lord

Cherubim! Seraphim! Angels and Spirits!

Love is your felicity.

Thirst on, our souls—thirst for the living streams;

Bless’d and holy! and for ever love Him!

Who us, in love, created.

Yes, we’ll love and adore Him! yes, the dust

Loves its Redeemer; and all our anxious tears

Himself shall wipe away.



DIE KAPELLE By JOHANN WOLFGANG VON GOETHE by usgermany
June 4, 2009, 3:09 am
Filed under: Original Lyrics | Tags:

Droben stehet die Kapelle,

Schauet still ins Tal hinab,

Drunten singt bei Wies’ und Quelle

Froh und hell der Hirtenknab’.

 

Traurig tönt das Glöcklein nieder,                                  5

Schauerlich der Leichenchor;

Stille sind die frohen Lieder,

Und der Knabe lauscht empor.

 

Droben bringt man sie zu Grabe,

Die sich freuten in dem Tal;                                       10

Hirtenknabe, Hirtenknabe!

Dir auch singt man dort einmal.